Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1904 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich rede nicht mit der Wand U بار در حرف نمی زنما
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Nicht der Rede wert. U قابلی ندارد.
Wand {f} U دیوار
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Rede {f} U گفتگو [صحبت]
an die Wand lehnen U به دیوار تکیه دادن
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
das Bild an der Wand U این عکس روی دیوار
gegen eine Wand reden <idiom> U با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
Wovon ist die Rede? U موضوع چه است؟ [از چه چیزی حرف می زنی؟]
eine Rede [Erzählung] abbrechen U سخنرانی [داستان گویی] را قطع کردن
Es ist die Rede davon, dass ... U گفته می شود که ...
Ein Bild von der Wand abhängen. U عکسی را از دیوار پایین بیاورند.
die Farbe von der Wand abkratzen U رنگ را از دیوار [با خراش] کندن
Es ist von etwas [Jemandem] die Rede. U صحبت از چیزی یا کسی است.
Seine Rede hatte den Charakter einer Entschuldigung. U ماهیت سخنرانی او [مرد] عذرخواهی بود.
Aber davon war doch nie die Rede! U اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد!
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. U او [زن] موضوع را [به چیزی دیگر] عوض کرد.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
nur nicht <prep.> U بجز این
Was du nicht sagst! U نه !
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nur nicht <prep.> U غیراز این
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
nur nicht <prep.> U سوای
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
selbst ... nicht U نه حتی ...
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
gewiss nicht U قطعا نه
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
noch nicht <adv.> U هنوز نه
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U مطمئنا نه
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Warum nicht? U چرا نه؟
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Was Sie nicht sagen! U نه !
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Fass das nicht an! U دست نزن !
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
Das geht nicht. U این نمی شود.
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
Mach' dich nicht lächerlich! U خودت را مسخره نکن!
nicht bei Laune sein U تند بودن
Werde bloß nicht frech! U پررویی نکن !
Das liegt nicht jedem. U این کار هرکسی نیست.
Das kommt nicht in Frage. U این غیرممکن است که عملی بشود.
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
nicht ausleihbare [entlehnbare] Medien U اجناسی که قرض داده نمی شوند [بیشتر در کتابخانه]
Ich bin es nicht wert. U من ارزش اونو ندارم.
Ich erinnere mich nicht. به یاد نمی آورم.
Ich kann nicht schlafen. U من نمی توانم بخوابم.
Ich erinnere mich nicht. بخاطر نمی آورم.
Ich bin es nicht wert. U من در حد اون نیستم.
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
Nur gucken, nicht anfassen! U فقط نگاه بکن دست نزن! [اصطلاح روزمره]
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
Meine Karte geht nicht. U کارت بانکیم کار نمیکند.
es einfach nicht fassen können <idiom> U باور نکردنی بودن
es einfach nicht fassen können <idiom> U قابل فهم نبودن
Mein Auto springt nicht an. U اتومبیلم روشن نمی شود.
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com